当前位置:萝卜系统下载站 > 绝地求生教程 > 详细页面

芝加哥打字机是什么梗

《绝地求生》(PUBG) 是一款战术竞技型射击类沙盒游戏。该游戏中,玩家需要在游戏地图上收集各种资源,并在不断缩小的安全区域内对抗其他玩家,让自己生存到最后。游戏《绝地求生》除获得G-STAR最高奖项总统奖以及其他五项大奖,还打破了7项吉尼斯纪录。

芝加哥打字机是什么梗

1928有后坐延迟,所以声音听上去类似打字机。芝加哥是黑帮盛行的工业城市,1928在街头出现频率很高。所以这玩意被称为芝加哥打字机。

汤普森冲锋枪(英文:Thompson Submachinegun,又称:汤姆逊冲锋枪,绰号:Tommy Gun,译文:汤米冲锋枪,)是美国二战期间生产的著名的冲锋枪之一。

汤普森冲锋枪由于开枪的声音嗒嗒嗒地似打字机,还被称为“Chicago Typewriter”,即芝加哥打字机,此外还有芝加哥小提琴(Chicago Violin),压死驴冲锋枪的称呼。中国早期称之为“手提机枪”或“冲锋机关枪”等。

梗(拼音:gěng),网络用语,常出现在综艺节目及网络中。所谓“梗”的意思是笑点,铺梗就是为笑点作铺垫,系对“哏”字的误用。

一般来说,梗用于流行事物比如综艺、动画剧、动画电影、真人剧、真人电影、漫画 小说、电子游戏等。

“梗”字的词义被不断扩大引申,大到某个时间段,小到情节插曲,乃至故事中发生的片段都可以叫“梗”,比如“身高梗”、“经典梗”、“撞脸梗”、“言情梗”、“创意梗”、“幽默梗”等。

“梗”系讹字,正字应为“哏”。但是其实“梗”这个意向是台湾人以讹传讹,人云亦云误传出来的。

台湾相声瓦舍的著名演员冯翊纲先生就曾指出过这个问题:我花了许多时间,费了许多口舌,折了许多秃笔,好不容易将‘行头’二字拉回轨道,现在又来了,什么是‘梗’?如同‘行头’一样,‘梗’是从既有的名词误念,误写的结果。

‘哏’哪!笑话,或形容好笑的人或事。什么是梗?谁开始的?想学人用专有名词,却念错也写错,没水平的东西!

当代优秀的华语小说家、台湾辅仁大学中国文学硕士、台湾辅仁大学中文系讲师张大春先生也在公开发表的报纸上指出了这个问题:“以传播媒体的现况推之,我可以更大胆地估计:就是出于电视公司听写字幕的人员“无知的创造”,我们如今才会经常将该写成“哏”的字,写成了“梗”字。

无知、懒惰且望文生义的不只是这些听写字幕人员,还有上节目以及看节目的演艺人员、名嘴和传媒受众。大家不需要通过考试或学力认证,非但将“哏”误认并错写成“梗”字,还硬是使得“梗”字居然有了“好笑”、“可笑”之义。”

因此,梗这个字就是讹字,正字应为哏,这是很明白的了。

不太常用的英语单词

average,意思就是平均分

Beat generation 垮掉的一代 waiting list候补人名单

critical thinking(批判式思考

《A First Course In Literary Chinese))(《文言文人门

Tea-ceremony 茶道rice sticks ” ( 河粉) 或者

“porridge”(粥)

“I enjoyedreading your version of our cheese

cake adventure but I think l would have found

it easier toread the origiHal Mandarin instead

of the translation??(我很喜欢你写的我们做蛋

糕的冒险经历,不过比起谷歌翻译版,我还是宁愿读你的中文原版。)

Badger game 美人计 分时(time ―sharing)的技术

Scene stealer 抢镜头的人

You are good at what you10ve:you love what you are good

at.(兴趣就是天赋,天赋就是兴趣。)

Hooligan 阿飞,足球流氓

Repeated offender 惯犯

Double agent 双重间谍

Mr. Big 黑社会老大

Love child 私生子

Hand-to-hand fighting 肉搏

Box news 花边新闻

Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子

June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻

King’s English 标准英语

Leap day/year 闰日2.29/年366

Maid of Orleans 圣女贞德

Narrow squeak(口)九死一生的脱险

Ninja turtle 忍者神龟

Poet laureate 桂冠诗人

Ponytail 马尾辫

Protestant 新教徒

Pulitzer Prize 普利策奖

Rat race 激烈的竞争

Red-light district 红灯区

Reader’s Digest 读者文摘

Russian roulette 俄罗斯轮盘赌

Sexual harassment 性骚扰

Short fuse 易怒的脾气

Soft-soap 奉承讨好

Silent contribution 隐名捐款

Silly money 来路不明的.钱

Silver screen 银幕,电影界

Summer complaint 夏季病,拉肚子

Tenth-rate 最低等的,劣等的

Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维

Wide-body 大部头的作品

Wheel of life (佛教)轮回

Xenomania 媚外

Yearbook 年鉴年刊

Zen 禅

Paparazzi 狗仔队

Show people 娱乐界人士

Exotic dance 脱衣舞

Bearish 行情下跌的

Bullish 行情上涨的

State prisoner 政治犯

Stowaway 偷渡者,逃票的乘客

Plainclothesman 便衣警察

Police dog 警犬

Police post 派出所

Negligent homicide 过失杀人

Impostor 江湖骗子

ICJ International Court of Justice 国际法院

Espionage 间谍 间谍活动

Lifer 职业军人

Mine 地雷 水雷

Panzer 装甲车 坦克

Off limits 军事禁区

Q-boat 伪装成商船或渔船的武装船只

Riot corps 防暴部队

Sta

nding army 常规军

Sniper 狙击手

Bermuda Triangle 百慕大三角洲

Brain drain 脑力人才外流

Brawn drain 劳力外流

Break- dancing 霹雳舞

French windows 落地窗

Funeral home 殡仪馆

Taillight 车尾灯

Visiting team 客队

Runner-up 亚军

Black referee 黑哨

Foul play 犯规动作

Standing broad jump 立定跳远

Underachiever 差等生

Hothouse 对儿童进行学前教育

Whiz kid 神童 优等生

Newsbreak 重要新闻

Needle trade 成衣业

Massage parlour 挂按摩牌子的妓院

Moonlight 作动词,干第二职业

Mixed marriage 异族通婚

Moon roof 汽车的顶窗

Egghead 对知识分子的蔑称

Dog days 七八月份的酷暑期,伏天

Connoisseur 鉴赏家

Box office 票房

Bridesmaid 女傧相

Bee (美)为互助友好而举行的聚会

Bigtime 红极一时的,赫赫有名的

Bank of issue 发行银行

Cater ∏ 美国总统克林顿 (卡特二世。。。)

Big stick大棒政策

Oxbridge 牛津和剑桥大学

Multiversity 综合大学

CDV compact video disc 激光光碟

Beeper BP机

Exclusive 独家新闻

Divorcee 离了婚的人

disposable worker 临时工

Eden 伊甸园

Bandwagon 见风使舵

Sapphire 蓝宝石

Scrappage 报废物

Shangri-la 香格里拉

Obituary 补告

Hangover 宿醉

Full scholarship 全额奖学金

Stone-cold fox 冰山美人

Brain trust 政府的智囊团

A-list 名流群,精英

all-expense tour 自费游

Bard-of-Avon 埃文河诗人,莎士比亚的别称

Beau monde 上流社会

Beautiful people 上流社会的时髦阶层

Bagstuffer 街头广告传单

Antichoice 反堕胎

Backwater 死水,死气沉沉的地方

Intercom 对讲机,闭路通讯装置

In vitro fertilization 体外受精,试管受精

Cottonmouth snake 百步蛇

Laser surgery 激光外科手术

Intercept 截球

Unscrupulous bombing 狂轰滥炸

Tommy gun (美)冲锋枪

Strafe 扫射,猛烈炮击

Superbomb 氢弹

Unconditional surrender 无条件投降

Losing battle 必败之战

Military operation 作战

Missile equipped destroyer 导弹驱逐舰

Mess 军用食堂

Rock-bottom 最低的

Seed money 本钱

Principal 本金,可生息

Securities 证券,有价证券

Sag 萧条,下跌

Profiteer 投机商,奸商

Prime 银行贷款的最低利率

Red ink 赤字,亏损

Ready money 现钞

Bell-bottom trousers 喇叭裤

语法标注解释 jubilee 五十周年大庆

Jim Crow 对黑人的蔑称

Iron lady 指铁娘子撒切尔夫人

Itinerant 巡回的

Intelligentsia知识分子的总称,知识界,知识阶层

Jack 千斤顶

Blue moon 千载难逢的时机

Benefit 义卖,义演,义赛

Brainwave 灵感,突然想到的主意

Honor man (美)优等生

Full professor 正教授

Doctorate博士学位

Alma Mater 母校

Academician 院士

Pony report 每日要闻报道

Peter Funk (美俚)拍卖中冒充卖家抬高价格的冒牌出价人

Pep rally 动员大会

Pipe dream 白日梦,空想

Pay TV 收费电视

Plastic operation 整形手术

Made man 成功的人

Manicure 修指甲

Mad money (美俚)私房钱

Lotusland 逍遥乡

Jolly Roger 海盗旗

Invalid 病号,伤残者

Informed sources 消息灵通的人士

Hot air 吹牛,空话

Idiot box (口)电视机

Ins and outs 迂回曲折,底细

In-flight meal 航空餐


《绝地求生:大逃杀》是大逃杀类游戏阵营中新增的优秀作品。它的玩法机制已经高度成熟。

温馨提示:喜欢本站的话,请收藏一下本站!

本类教程下载

系统下载排行

网站地图xml | 网站地图html